就字面的意思來看,太白櫻(Tai Haku)有兩種含意:以詩仙李白來命名的櫻花;或是花朵顏色太過潔白的櫻花。以日本人對李白的才情崇敬非常的心態,猜想應該是第一個答案吧!
非也非也。日文「太白」的解釋就是“純白,十分潔白”,十分直接了當;英文稱呼這種花作great white cherry,由此可知這款櫻花滿開時的花瓣“白帥帥”,白到非得用顏色來命名不可。花瓣純白的櫻花種類繁多,怎樣從茫茫花海中分辨出太白櫻?除了花色,其實還可以從花朵的大小和嫩葉的顏色來區分。
太白櫻花開的時候,古銅色的小葉夾雜在巨大的花朵間,將花瓣襯托得更無瑕。說到花的尺寸,她可以說是櫻花界的“姚明” — 直徑約有六公分,是一般櫻花的兩到三倍大;斗大的花瓣,更將白皙放大數倍。又大又白,簡直就是笑傲櫻花界,打遍無敵手。
在英國,太白櫻曾拿下三個大獎: the First Class Certificate in 1944,the Award of Merit in 1931以及 the Award of Garden Merit in 2002。榮獲如此殊榮,人類中也只有屢獲奧斯卡認同的李安勘可比擬了。
美麗的花朵背後總有一段鮮為人知的故事。出身東瀛的太白櫻曾在1900年左右被當作禮物送到英國,在異鄉落地生根。沒多久,她竟然從原產地的銷聲匿跡….. 二十世紀初很長一段期間,日本人再也不識得此品種,幾乎沒有人認得太白櫻。直到1923年,Collingwood Ingram,一位英國的園藝愛好者在Sussex郡的一處花園發掘太白櫻的美麗,將她重新介紹給日本。直到此時太白櫻才榮歸故里,再次受到日人的愛戴。
雖說太白櫻和李白沒有瓜葛,可我們的詩仙也寫過不少有關櫻花的詩呢!他在七言律詩《廬山》中寫道:
碧峭叢叢危徑盤,升車疑是上青天。
接峰梅樹堆晴雪,夾岸櫻花曳絳煙。
牯嶺飛來雲一縷,銀河落出瀑多懸。
空餘林壑無人主,安得高僧亦種蓮。
『接峰梅樹堆晴雪,夾岸櫻花曳絳煙』,梅花盛開,層層疊峰,彷彿晴空下一大片白茫茫的積雪;桃紅色的櫻花盛開在山谷的兩側,花容蔓生如煙…… 讀著詩句,勝景彷如眼前!也只有李太白才能寫得出如此絕美的意境吧。
太白櫻的美惹人讚嘆,李太白詩詞的意境千古傳唱,一樣都是太白,誰也不輸誰!
延伸閱讀:溫哥華市櫻花綻放動態地圖
哪裡可以看太白櫻
- Dunbar-Southland — West 39th Ave: Blenheim to Dunbar
- Kerrisdale — Balsam: West 41st Ave to West 43rd Ave
- West Point Grey — West 16th Ave: Dunbar to Crown
按一下下方的「讚賞星星」,為海馬老爸拍拍手。有了你的鼓勵,是我努力分享按一下下方的的動力! (讚賞星星是甚麼?)
路過恰巧看到這篇標題有熟悉的Balsam Street, 在溫哥華住了10年後我回到亞洲工作, 海馬老爸的照片讓我很想家, 謝謝您拍下這麼美麗的櫻花。
能在溫哥華生活十年,您也是很有福氣的了!
有機會就飛回來看一下好山好水….好無聊的城市吧,溫哥華的春天還真是美不勝收哩。