左看右看,我看 Benjamin Button

聽朋友談論這部電影,大多提醒要多帶面紙進戲院。這樣的評語大大降低我看這部片子的意願。
但是片名深深吸引我。也曾經眇過預告片一眼,該是有趣的片子吧,這樣告訴自己。
有了試映會的票,就去了。


英文版的海報,標題的字都是左右相反的

對我來說,這是一部有關死亡的電影,片中生命的意義闡述大過於男女坦情。還是一部令人悲傷到哭不出來的片子。淡淡的,不像seven ponds那般地沉重,壓的喘不過氣來。俊男美女的組合,即便有著段不短的快活時光描述,你還是明白劇情即將走向離異的一途。所有的步伐,有時緩慢,有時輕快,快樂悲傷你都知道這對戀人必將以一老一少的懸殊身份走向盡頭。

原著雖然是1920年代的作品,但是被21世界的編劇重編寫成劇本,加入不少二十世紀各年代的里程碑紀事。有影評說的好,有幾分「阿甘正傳」的影子。為了突顯Ben的成長序次與眾不同,作者特地將他安排在老人院的環境長大。多麼鮮明的對比!當其他人逐漸凋零,一一老死,他卻如逆水行舟,朝著生命潮流相反方向奮力游去。

劇中所有人物的個性刻劃地極為鮮明。不論膚色,職業,年紀。班傑明本身的腳色倒是不那麼討喜,陰沉又內斂,再加上布萊德彼特長得過帥,演技卻是三流,成為本片中最大的敗筆。

其中有句旁白,是班傑明為了某一位老婦過世時,另一個老人安慰他的話:人們總會一死。如果不這樣,我們怎麼能了解他們對我們有多重要?我們對他們的思念有多深?

整部電影,此句話最教我動容。

最近身邊許多人的親友罹患癌症,不知道怎麼安慰他們。僅以這句話來送給他們。

 
Benjamin version, 相反的文字                          Daisy version, 文字方向都正常

Related posts